
***
в сраннем_децтве удивлялся, что я, украинец, живу в Украине, а по радио и телевиденью говорят по-русски. И очень изредка по-украински. Но совсем не так, как разговаривали мои родители и окружающие люди. А в Украине простые люди разговаривают на суржике - в каждой местности он специфический настолько, что для знатока дастаточно пару слов чтобы определить откуда говорящий родом.
***
Суржик сложился как смешение украинской грамматики с русским лексическим материалом. И в школе считался показателем малограмотности, тупости и отсталости. А мну стремился к знаниям и прогрессу, как и все дети поколения победителей. Мы же рвались в космос! Поэтому я взялся править свою речь к литературным стандартам украиского лакированного произношения. Первое время постоянный контроль за речью сильно утомлял, но со временем (О ЧУДО!) литературная норма стала вошла в привычку и я удивлял всех своим изысканым украинским, что производило на слушателей неотразимое впечатление. Это на голову авторитетнее чем разговаривать по-русски без акцента, что я тоже освоил в совершенстве со словарём. А было мну в ту пору лет 10-12.
***
А через пару лет я влюбился и на первом свидании, будучи несомненно уверенным в своих чувствах, я признался Её в любви.
И вот тут... я не могу Вам даже близко обрисовать что я испытал... и не дай Б-г это испытать кому-то в жизни!
Для признания я использовал литературную норму, ибо чувства мои были сильны и чисты, и облекать их в несовершенную форму суржика для меня не представлялось возможным. Это как кольцо с брильянтом предложить упакованным в газету, в которой до этого долго лежала протухшая селёдка.
***
Поэтому признание звучало немного необычно и торжественно. Но другого варианта просто не было. Разве что признаваться в любви на иностранном. Но, Она как и я была щырою украинкою в семи коленах известных предков. Поэтому такое признание звучало бы странно. И я осознал весь трагизм своего народа - украинец не может выразить родным языком свои самые светлые и возвышенные чувства. Нет, я уже смог. А вот Она жила ещё в поле суржика и моё признание оценила как фальшивое, ненастоящее.
***
И я прожил 43 года в страданиях неразделённой любви лишь только потому что Она мне не поверила. Она так мне и сказала недавно - что Она не знала о моих чувствах, а иначе бы связала свою судьбу с моей, потому как испытывала ко мне очень тёплые чувства. Она меня тогда в детстве не поняла!!! ЯЗЫКОВЫЙ БАРЬЕР между двумя представителями одного народа уничтожил счастье, разрушил мою судьбу.
***
Для того чтобы украинец был счастлив ему нужен родной язык (мова) и такие же украинцы, которые говорят с ним на одном языке. Иначе для украинца счастье закрыто. Можно забыть свой род, свой народ, стать русским, что многие украинцы и сделали, и таким образом открыть себе дверь в счастливую жизнь. Но какое это счастье - предать свой род, изменить своим традициям, своей культуре, песням, колыбельным, прибауткам и превратиться в гомо советикус???
***
короче, когда русский говорит по-русски (француз по-французски...) - это в порядке вещей, естественно. А когда украинец говорит по-украински - он недобитый бандеровец
***
а Вас, Александр, я считал человеком
***
когда люди хотят понять друг друга, то для них барьеров нет
collapse